ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава

– Не стоит разочаровываться. Кто‑то мог бы пошевелить мозгами, что вы очень желали выяснить, что я Невидимый, мисс Лейн. 2-ая просьба?

Я желала, чтоб он был кем‑то определенным . Чтоб его можно было в конце концов систематизировать и больше не метаться из крайности в крайность, считая то ангелом‑хранителем ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, то самим сатаной. Я не могла больше жить вот так, не зная, кому и чему доверять. Совсем расстроившись, я выпалила:

– Я желаю, чтоб ты принес мне Сферу Д'жай.

– Для чего?

– Чтоб я дала ее ши‑видящим.

– Вы им верите?

– В этом – да. Я верю, что они употребляют ее для ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава общего блага.

– Эту фразу, мисс Лейн, я предпочел бы не слышать. Последствия данного девиза обычно отвратны. Что такое общее благо, как не эвфемизм для обозначения деспотии? В протяжении веков общим благом прикрывались те, кто жаждал власти и поклонения.

Здесь он прав. Но в этом случае общее благо было благом ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава для всего мира, я это знала и не собиралась в этом колебаться. Пришлось признаться.

– Они считают, что Сфера поможет им усилить стенки на Хэллоуин.

– Отлично. Завтра вечерком я принесу вам Сферу.

Я чуть ли не свалилась.

– Правда?

Два сюрприза: Бэрронс не Невидимый и он только-только согласился расстаться с ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава неоценимой реликвией, ничего не прося взамен. С чего бы это он стал таким хорошим? Либо это и есть извинение за прошлую ночь?

– Итак, что еще вы желали, мисс Лейн?

Вот здесь мне придется мало схитрить.

– Что ты знаешь о стенках меж реальностями?

– Я знаю, что на этот момент они не ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава толще картонного листа. Знаю, что маленькие, слабенькие Невидимые могут проникать через трещинкы в стенках и попадать к нам без помощи Гроссмейстера. В кутузке остаются только самые могущественные.

Эта фраза отвлекла меня от сущности разговора.

– Но это просто тупо. Почему слабеньким легче сбежать?

Я задумывалась, что все как раз ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава напротив.

– Стенки были сделаны с помощью могущественной магии, на которую с того времени не способен ни один Фейри. Царица пошла на величавую жертву, вплетя в стенки этой кутузки Песнь Творения. В конечном итоге неважно какая мистика, которую используют изнутри, ворачивается к тому, кто ею пользовался. Чем посильнее Невидимый, тем больше ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава противоборство, потому те, кто пробует сбежать, сами становятся тюремщиками.

Потрясающий трюк.

– Так ты знаешь, почему стенки стали такими тонкими?

– Кто‑то сейчас очень любопытен, не так ли?

Я ответила выразительным взором. Бэрронс слабо улыбнулся:

– Почему стенки истончились?

– Так как согласно Договору люди должны были хлопотать о границах. Но ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава те, кто должен был поддерживать стенки при помощи определенных ритуалов – важнейший из которых приходился на Хэллоуин, – в последние годы сталкиваются с непонятной мистикой, которая мешает им. Эти люди исчерпали все способности и познания. А в этом году все произойдет опять, и, если, что очень возможно, чужая мистика опять ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава им помешает, стенки просто не выдержат. Упадет все, даже кутузка.

– И какое отношение все это имеет ко мне, мисс Лейн?

– Если границы разрушатся, все Невидимые вырвутся на свободу, Бэрронс.

– И?..

– Ты когда‑то произнес, что не хочешь этого.

– Что не делает вышеизложенное моей неувязкой.

– Итак вот, третье желание: я желаю ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, чтоб это стало твоей неувязкой.

– В каком смысле?

– Они задумываются, что ты можешь им посодействовать. Ты можешь?

Он поразмыслил минутку.

– Может быть.

Я решила не отступать.

– И ты поможешь ?

– Находится в зависимости от мотивации.

– Как минимум, я буду в безопасности. А ОС‑сенсор, который ощущает себя в безопасности, – это счастливый ОС ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава‑сенсор. Счастливый ОС‑сенсор более продуктивен.

– Вы ничего не выследили в протяжении нескольких недель.

– Так как ты меня не просил! – вскинулась я.

– Вы знали, какой Объект Силы мне нужен, и скрывали от меня информацию о нем.

– Но ты же все равно вызнал. Так в чем неувязка? – Кажется, я ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава начинаю говорить, как В'лейн.

– Неувязка в том, мисс Лейн, что я до сего времени не получил этого ОС.

– Я над этим работаю. И буду работать резвее, почувствовав себя в безопасности. Если стенки падут, Невидимые будут охотиться за книжкой и путаться у меня под ногами. Ты произнес в ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава один прекрасный момент, что для тебя не необходимы толпы Невидимых в городке. Либо ты соврал?

– Что ж, уместно. Так чего же вы желаете от меня?

– Я желаю, чтоб ты присоединился к ним на Хэллоуин и посодействовал провести обряд. И пообещал не вредить им. – Я очень старалась не проговориться.

По ходу ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава нашего разговора выходило так, как будто речь все еще идет о ши‑видящих.

Несколько минут Бэрронс сверлил меня взором, позже ответил:

– Предлагаю поменять действие на действие. Если вы приведете меня к «Синсар Дабх» так, чтоб книжка оказалась в поле моего зрения, я помогу вашим друзьям.

– Поможешь моим ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава друзьям, – я решила поменять последовательность, – и я приведу тебя к «Синсар Дабх».

– Даете слово?

– А ты поверишь моему слову?

– Вы же идеалистичная дура. Естественно поверю.

– Тогда даю слово.

С этим обещанием я разберусь, когда настанет время. А на данный момент принципиально сохранить стенки и убедиться, что у населения земли есть ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава будущее, в каком можно будет с чем‑то разбираться.

– Условились. Но ваши деяния не будут зависеть от удачливости моих. Я сделаю все вероятное, чтоб посодействовать во время обряда, но не гарантирую фуррора. Я ничего не знаю об их возможностях и никогда ранее не занимался схожими видами магии.

Я кивнула ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава.

– Хорошо, принято. Ты им поможешь, и ты им не навредишь.

– Вы поверите моему слову?

– Естественно нет. Ты меркантильный ублюдок. Но они, похоже, поверят.

Он опять улыбнулся.

– Я помогу им и не наврежу. Заметьте, мисс Лейн: вы лишаете себя достоинства, позволяя оппоненту узреть ваши эмоции. Никогда не выдавайте чувств противнику ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава.

– А ты мне неприятель?

– Вы же конкретно так меня воспринимаете. Так что будьте поочередны даже в мелочах. – Он отвернулся и шагнул к камину. – И кому же я должен помогать и не вредить? Старенькой колдунье?

– Я гласила не о ши‑видящих.

Бэрронс тормознул и застыл.

– О ком же?

– О МакКелтарах ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава.

Он достаточно длительно молчал. А позже мягко рассмеялся.

– Отлично сыграно, мисс Лейн.

– У меня неплохой учитель.

– Один из наилучших. Попрыгайте на одной ноге, мисс Лейн.

И начался урок Гласа.

Что‑то мне давало подсказку, что приятным он не будет.

– «Даже Ровене придется для тебя поверить», разве не так ты ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава произнесла, Кэт? Я сделала то, о чем вы меня просили. Я достала Сферу. А сейчас ты мне заявляешь, что бабуля все равно не пустит меня в ваши библиотеки? – Я так взбесилась, что чуть ли не разбила телефон.

– Она произнесла, что ты можешь придти, если Сфера выполнит свое назначение и стенки ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава станут прочнее. – Кэт извинялась уже пару минут, но толку было не много, мой нрав развернулся во всей красоте.

– Это просто отговорки, и ты это отлично понимаешь! А что, если стенки все равно падут? Почему я должна отвечать за то, как у нее пойдут дела? Свою часть уговора я уже выполнила ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава!

На другом конце телефонной полосы Кэт тихо вздохнула.

– Ровена гласит, что у меня не было права давать обещания от ее имени. Извини, Мак. Я не желала тебя подставить, пожалуйста, поверь мне.

– Что еще она произнесла? – напряженно поинтересовалась я.

Кэт помедлила.

– Что нам нельзя контактировать с тобой ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава до Самайна и, если мы ослушаемся, она вышвырнет нас из аббатства. Очередной проступок – и она вышлет нас в Дублин, жить у тебя. Она не шутила, Мак.

Я здесь же представила родной магазин «Книги и сувениры Бэрронса», переполненный юными ши‑видящими, и выражение лица его обладателя. И чуть ли не улыбнулась.

– И что ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава вы ей ответили?

– Я произнесла, что у нас нет выбора, и что вышвыривать одну из нас в такие времена просто тупо, и я не понимаю, почему ты ей так не нравишься. Ровена ответила, что она лицезреет в для тебя моральное разложение и что ты…

– «Что я» что?

Кэт ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава прочистила гортань.

– Что ты испорчена до мозга костей.

Неописуемо!

Да я так же испорчена, как и мои зубы, – ни 1-го пятнышка кариеса! Эта дама терпеть не может меня. Она невзлюбила меня с первого взора, а мой визит в компании В'лейна только усугубил ситуацию.

Я смотрела на Сферу Д ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава'жай, лежащую передо мной на конторке. Артефакт был упакован в стандартную коробку для сувениров. Отлично еще, что я отказалась отдавать им Сферу до того, как получу приглашение в аббатство и гарантии от самой Грандмистрисс.

– Означает, она не получит Сферу, – сухо произнесла я.

– Ровена предупредила, что ты так и скажешь ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава и это еще раз обоснует, что она права. Она гласит, что твоя гордость для тебя дороже спасения всего мира от Фейри.

Ведь вот древняя, хитрецкая, подлая летучая мышь с манипуляторскими замашками! Она десятилетиями практиковала такие трюки. До сего времени мной манипулировали только две наши официантки: они притворялись, как ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава будто не выспались, а поэтому не могут меня подменить, при том что все отлично знали – моя страсть к смешиванию сложных коктейлей все равно скажется на общей заработной плате.

– Я произнесла Ровене, что она ошибается. Что для тебя не наплевать ни на нас, ни на мир. Она ведет нечестную игру, Мак, мы ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава это знаем, но… Но нам все равно нужна Сфера. Мы не сможем провести тебя в аббатство, но мы… – Кэт перебежала на шепот: – Мы будем помогать для тебя изо всех сил. Дэни гласит, что попробует сфотографировать еще несколько страничек той книжки. А мы можем стащить несколько томов ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава из библиотеки, если ты скажешь, что непосредственно для тебя необходимо.

Я сжала и разжала кулак. Ощутила успокаивающий вес копья в ножнах.

– Мне необходимо выяснить все, что вам понятно о «Синсар Дабх». О том, откуда она у вас появилась, как вы хранили ее и где. Я желаю выяснить каждый слух ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, легенду и миф, которые касаются книжки.

– Но эти тома спрятаны в запрещенных библиотеках. Доступ туда открыт только членам хевена.

– Ну так узнайте, как можно туда пробраться.

– А почему бы для тебя не попросить… ну, ты знаешь… его перенести тебя туда? – спросила Кэт.

– Я не желаю втягивать в это В ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава'лейна.

Я уже задумывалась о таковой способности, но идея о том, что он окажется в одной комнате с тыщами книжек, посвященных тайнам его расы, принудила меня передумать. Он мог бы убить библиотеку из самолюбия.

«Людям не допустимо знать наших путей», – фыркнул бы он.

– Ты ему не доверяешь?

Его имя ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава жгло мне язык горькой сладостью.

– Он же Фейри, Кэт! И вполне зациклен на для себя. Может, мы и стараемся вкупе сохранить стенки, но для В'лейна люди – менее чем игрушки. К тому же все аббатство одномоментно выяснит, что мы там, и мне придется отыскать иголку в стогу сена, до того как ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава на меня упадут семь сотен ши‑видящих. – Как ни крути, а мысль дурацкая. – Ты знаешь, кто является членом хевена? Может, нам получится уговорить их посодействовать?

– Сомневаюсь. Ровена выбирает их из самых преданных ей людей. Я знаю, что так не должно быть. Я слышала, что ранее совет определяли голосованием, но ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава с того времени, как мы утратили книжку, почти все поменялось.

Кстати о деспотии. Я вправду желала узнать, что все-таки случилось 20 годов назад и почему книжка была потеряна. А еще более я желала узнать, по чьей, фактически, вине.

– Не считая того, мне необходимо выяснить о предсказании хевена, в каком ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава говорится о каких‑то 5.

– Я о таком никогда не слышала, – ответила Кэт.

– Означает, начни копать в этом направлении. И выясни о 4 камнях, которые нужны для перевода книжки.

У меня было огромное количество вопросов, на которые я возлагала надежды отыскать ответ. Кроме всего остального я желала выяснить о собственной истинной ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава семье. Но данная тема пока могла подождать.

– Отлично. Потому что насчет Сферы, Мак?

Я хмуро уставилась на упомянутый предмет. Если я придержу его у себя до Хэллоуина либо вообщем откажусь дать Ровене, может ли она передумать и поделиться со мной информацией? Сомневаюсь, но даже если да, так ли ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава уж это принципиально? И не будет ли очень поздно? Как верно увидела старушка, время на данный момент на вес золота. Ответы мне необходимы прямо на данный момент .

Если стенки падут, вышлет ли Гроссмейстер всех вырвавшихся на свободу Невидимых на охоту за книжкой? Что произойдет с улицами Дублина? По ним ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава начнет бродить столько черных Фейри, что не только лишь я, да и другие ши‑видящие не осмелятся выйти наружу?

Нельзя допустить, чтоб все зашло так далековато. Стенки должны устоять.

Может быть, Сфера даст Ровене возможность провести определенный обряд ши‑видящих. Кто‑то из их, ши‑видящие либо Бэрронс ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава с МакКелтарами, добьется фуррора, и мы выиграем время – как минимум, до последующего Хэллоуина. Другими словами у нас будет целый год, чтоб узнать, в чем дело. Придется запамятовать о гордости. Снова. Что‑то мне уже не нравится это самое «общее благо».

А ведь еще есть аббатство, полное ши‑видящих, которые стремятся узнать ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, кто я. Я желала дать им осознать, что я на их стороне. Просто мне не нравится их предводительница.

– Кэт, завтра я отправлю Сферу в «ПСИ». Но вы, ребята, мне задолжали. Очень задолжали. Очень очень. И скажи Ровене, что, к счастью, одна из нас довольно выросла, чтоб осознавать, как ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава необходимо действовать.

Субботним вечерком, в семь часов, я посиживала в месте отдыха, закинув ногу на ногу и пиная воздух. Я ожидала Бэрронса.

– «Ваша неувязка, мисс Лейн, – произнес он прошлой ночкой, протягивая мне Сферу, – в том, что вы очень пассивны. Вы сидите и ожидаете телефонных звонков. Да, вербование Джайна было хороший мыслью ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава…»

– «Джайн был прелестной мыслью, и ты это знаешь».

– «Но время работает против нас. Вам необходимо стать брутальной. Вы обещали мне встречу с книжкой, мисс Лейн. Я жду ее».

– «И что ты предлагаешь?»

– «Завтра мы отправимся на охоту. Постарайтесь выспаться, так как завтра у вас таковой способности не будет ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава».

Я вздрогнула: в его словах была внезапная сексапильная подоплека, которая меня настораживала. Не сомневаюсь, что Бэрронс не даст даме уснуть всю ночь. Но почему ночкой? Почему не поохотиться за книжкой деньком? Куда он ушел? Что он делал весь денек?

«Я выслеживал злодеяния в последних новостях. Ночкой самое время ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава. Джайн когда‑нибудь звонил вам деньком?»

Ага, вот в чем дело. Не звонил.

«В семь часов, мисс Лейн. Час у нас уйдет на занятия Гласом».

Я встала, потянулась, изловила в окне свое отражение и оценила то, что вижу. Новые джинсы, изготовленные во Франции, посиживали как влитые. Мягенький розовый свитер, башмаки от ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава Дольче Габбана, темная куртка от Эндрю Марка (из самой мягенькой кожи, какую мне доводилось встречать) и переливающийся розовым, желтоватым и фиолетовым шарф в волосах. Я здорово потрудилась над макияжем и сейчас смотрелась и ощущала себя на все 100.

Бэрронс все еще извинялся либо, может, просто пробовал переманить ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава меня на свою сторону. Днем я пробудилась и нашла под дверцей четыре фирменных пакета и два чехла с одежкой. Меня вышибло из колеи то, что Бэрронс купил мне одежку. В особенности некомфортно стало от содержимого одной из сумок. У этого человека был красивый глазомер. Все подошло. Другими словами полностью ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава все. И от этого мне тоже было не по для себя.

Звякнул колокольчик над дверцей, в магазин шагнул Бэрронс. Все тот же костюмчик от Армани, те же башмаки с стальными носами, та же темная рубаха и те же черные глаза.

– Ты сейчас в зеркало смотрел? – холодно поинтересовалась я. – Либо ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава ты запамятовал, что я уже лицезрела тебя в этой одежке?

– На колени передо мной, мисс Лейн.

Его слова окружили меня, пронзили, опустили на колени, как человека, стопроцентно подчиненного Фейри.

– Вам это как ожог, правильно? – Бэрронс улыбнулся одной из самых ужасных собственных улыбок. – Такое наглое мелкое существо должно изо всех сил ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава сопротивляться приказу опуститься передо мной на колени.

Я ему покажу «нахальное»! Стиснув зубы, я попробовала встать. Попробовала почесать нос, но мне не удалось даже это. Я застыла в неловкой позе, как будто затянутая в смирительную рубаху.

– Почему твой приказ сковал все мое тело? – Ну, хотя бы голосовые связки меня еще ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава слушались.

– Ничего подобного. Мой приказ просто держит вас на коленях. В остальном вы свободны. Но вы очень напрягаетесь, пытаясь сопротивляться, потому у вас сводит мускулы. Когда кто‑то употребляет против вас Голос, заклятье действует только в границах произнесенного приказа. Запомните это. Закройте глаза, мисс Лейн.

Это не был приказ ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, но я послушалась. И смогла пошевелить пальцами, а позже и руками. При всем этом я старательно пробовала отыскать в сознании то, что поможет мне сопротивляться.

Моя «ши‑видящая часть» пылала, а все другое пропало во тьме. Но возможности ши‑видящей были полностью бессильны против Гласа.

– Кто вы? – требовательно ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава спросил Бэрронс.

Какой странноватый вопрос. Разве он не знает обо мне все, до мелких деталей? Желала бы я пользоваться Гласом и спросить его об этом.

– Я Мак. МакКайла Лейн. – Может быть, по крови я О'Коннор, но всем сердечком принадлежу Лейнам.

– Наплевать на имя. Кто вы?

Я пожала плечами. Ха ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, сейчас я могла это сделать! Колени приросли к полу, но тело опять меня слушалось. Я помахала руками, чтоб Бэрронс тоже это сообразил.

– Женщина. 20 два. Ши‑видящая. Дочь…

– Ярлычки, – нетерпеливо отмахнулся Бэрронс. – Кто вы, мама вашу, мисс Лейн?

Я открыла глаза.

– Не понимаю.

– Закройте глаза.

Голос проехался от стенки ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава до стенки. Мои глаза опять закрылись.

– Вы существуете только в себе, – произнес Бэрронс. – Никто вас не лицезреет. Вы никого не видите. Вы вне морали, вы неподсудны. Закона нет. Нет добра, и нет зла. Что вы ощутили, взглянув на тело сестры?

Во мне вспыхнула ярость. Одичавшая злоба на тех, кто ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава сделал с ней это. И гнев на Бэрронса за то, что вынул это воспоминание наружу. Идея о том, что никто меня не лицезреет и не может осудить, высвободила что‑то во мне. Меня захлестнули горе и злоба.

– А сейчас скажите мне, кто вы.

– Месть, – холодно произнесла я.

– Уже лучше ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, мисс Лейн. Но попробуйте опять. И, говоря со мной, склоните голову.

Когда урок подошел к концу, у меня шла кровь. Из различных ран. Я сама себя ранила.

Мне стало понятно, почему он это делает. Ночка все таки выдалась жаркой. Но я не занималась любовью, а обучалась жизни. Мне нужно было ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава научиться. И я не упущу ни мельчайшей способности.

Когда Бэрронс отдал приказ мне взять ножик и порезать себя, в черной пелене, окутавшей мое сознание, что‑то блеснуло. Нет, я все таки ранила себя, но что‑то во мне пробудилось и сопротивлялось. Оно было во мне, это потаенное ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава место, главное – докопаться до него. Любопытно, сколько времени у меня на это уйдет и в кого я к тому времени превращусь? Вот поэтому Бэрронс стал таким, как на данный момент? Кто заставлял Иерихона Бэрронса опуститься на колени? Я не могла для себя этого представить.

– А ты ранил себя, когда ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава обучался? – спросила я.

– Много раз.

– И сколько времени у тебя ушло на учебу?

Он сухо улыбнулся.

– Много лет.

– Но это нереально! Мне необходимо научиться Гласу уже на данный момент! Хотя бы сопротивляться ему, по другому я не смогу приблизиться к большенному «Г».

Я задумывалась, что он начнет возражать по поводу Гроссмейстера, но ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава Бэрронс ответил просто:

– Вот поэтому я пропустил годы занятий и перебежал сходу к сложному шагу. Сейчас было только начало… боли. Если вы не сможете с этим совладать, скажите об этом тут и на данный момент. Больше я спрашивать не буду. Я зайду так далековато, как, по моему ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава воззрению, вы способны зайти.

Я глубоко вдохнула и резко выдохнула.

– Я справлюсь.

– Перевяжите себя, мисс Лейн. И воспользуйтесь вот этим. – Он протянул мне небольшой флакон с маслянистой жидкостью.

– Что это?

– Это ускорит заживление.

Когда я возвратилась, Бэрронс открыл дверь и повел меня в ночь. Я подсознательно посмотрела вправо ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава. Уже знакомая огромная Тень темным облаком повисла над крышей примыкающего дома. Она грозно зашевелилась и начала сползать в мою сторону по кирпичному фасаду.

Бэрронс вышел на крыльцо за моей спиной.

Тень отступила.

– Да что ты такое? – раздраженно поинтересовалась я.

– В Серенгети,[14]мисс Лейн, я был бы гепардом. Я посильнее ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, умнее, резвее и голоднее всех других тварей. И я не извиняюсь перед газелью за то, что собираюсь ее съесть.

Я вздохнула и направилась к байку, но Бэрронс повернул влево.

– Мы пойдем пешком? – опешила я.

– 1-ые несколько часов. Я желаю посмотреть на город, а позже возвратиться за машиной.

Невидимые наводнили ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава улицы. Но неописуемо высочайший уровень преступности не сдерживал и людей. Два мира смешались – беззаботные люди, некие уже полупьяные, некие только приступившие к ночному веселью, смеялись и говорили вперемешку с плотоядными, сумрачными, сосредоточенными Невидимыми. Мистика Фейри стала какой‑то халатной, и если ранее мне приходилось глядеть мимо, то сейчас я к ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава ним приглядывалась. Город перевоплотился в подобие наизловещего карнавала.

В массе были Носороги и необычного вида уличные «продавцы» с большущими очами и без рта, были крылатые и очень стремительно бегающие твари. Некие стопроцентно закутывались в магию и разгуливали по тротуарам в компании людей. Другие посиживали на крышах, как плотоядные птицы, высматривающие ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава добычу. Я практически ожидала, что кто‑то из их выяснит нас и подымет тревогу, созывая других.

– Они хлопочут только о собственных интересах, – успокоил меня Бэрронс, когда я упомянула об этом. – Они служат владельцу до того времени, пока он в границах видимости. Но реальный владелец Невидимых – голод, а Дублин ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава для их – шведский стол. Они посиживали взаперти сотки тыщ лет. От их не достаточно что осталось, если не считать этого голода. Думаю, потому они такие… пустые. Они ослепли для всего, не связанного с голодом.

Я посмотрела на него. Последние слова прозвучали удивительно… Мне показалось даже, что он жалеет Невидимых ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава.

– Когда вы в последний раз уничтожили 1-го из их, мисс Лейн? – в один момент спросил Бэрронс.

– Вчера.

– Были задачи, о которых вы мне не произнесли?

– Нет. Я просто порезала его на части.

– Что ? – Бэрронс тормознул и уставился на меня.

Я пожала плечами.

– Не так давно погибла дама. Если б у меня ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава под рукою оказалось мясо Невидимого, этого бы не случилось. Я решила не повторять ошибки. – Я ощущала свою правоту, потому ничего не скрывала.

– Дама в моем магазине? – Когда я кивнула, он продолжил: – И где же вы храните эти… части, мисс Лейн?

– В сумочке.

– Вы думаете, это уместно?

– Я ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава уже произнесла, что я думаю, – холодно отрезала я.

– Если вы решите опять это съесть, вы не можете чувствовать Объекты Силы. Вы осознаете это?

– У меня все под контролем, Бэрронс. – Я с самого обеда даже не посмотрела на емкости.

– Наркоман не может ничего контролировать. Если вы опять съедите это ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава мясо, мисс Лейн, я лично надеру вам пятую точку. Это ясно?

– Если я опять съем это мясо, ты попытаешься лично надрать мне пятую точку.

Способность противостоять Бэрронсу была одним из приятных побочных эффектов мяса Невидимого. Время от времени 1-го этого довольно, чтоб задуматься.

– Я подожду, пока пройдет его эффект ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава! – проревел он.

– Так неинтересно. – Я никогда не забуду ту ночь, когда мы с ним дрались. И внезапный прилив похоти тоже не забуду.

Мы поглядели друг на друга, и на миг туман недоверия рассеялся и я смогла прочесть в его очах, о чем он задумывается.

Вы еще многого не лицезрели, не произнес Бэрронс ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава.

Ты еще многого не ощущал, промолчала я.

Его взор опять стал непроницаемым.

Я отвернулась.

Мы стремительно шагали по мостовой. В один момент Бэрронс схватил меня за руку и потянул в сторону боковой аллейки. Два черных Фейри возились с чем‑то у мусорного бака. Я и взаправду не ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава желала знать с чем.

– Давайте проверим ваши боевые способности, мисс Лейн, пока вы не накачаны стероидами Невидимых.

Но до того как я смогла с наслаждением показать Бэрронсу, как убивать ублюдков, зазвонил мой мобильный.

Это был инспектор Джайн.

Несколько последующих дней соединились в сплошной водоворот. Бэрронс приходил каждый вечер, учил меня ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава сопротивляться Гласу. И каждый вечер я не могла отыскать внутри себя силы сопротивляться, так что все заканчивалось свежайшими ранами.

Позже мы охотились за «Синсар Дабх».

Поточнее, он охотился за «Синсар Дабх», а я изо всех сил старалась избежать встречи с книжкой, как в ту ночь, когда мне позвонил ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава Джайн. Инспектор отдал мне наводку, а я потащила Бэрронса в обратном направлении, стараясь держать дистанцию: я не желала выдать себя неожиданным приступом тошноты, падением на мостовую и пеной изо рта.

Каждый денек возникал В'лейн, чтоб спросить меня о результатах моей работы. Результатов не было, о чем я ему ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава и сказала. Он начал приносить мне подарки. Поначалу принес шоколад, от которого нельзя поправиться, сколько бы я его ни съела. Позже были цветочки из страны Фейри, которые никогда не вяли. После того как В'лейн ушел, я выкинула подарки. От шоколада полнеют , а цветочки должны вянуть. Это те вещи ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, на которые всегда можно рассчитывать. Постоянные вещи, а мне таких в ближайшее время очень не хватало.

Когда мне не приходилось метаться от 1-го к другому, я занималась магазином, выпытывала информацию у Кэт и Дэни, перечитывала все, что могла отыскать о Фейри, и рылась в поисках подсказок в Вебе. В мешанине ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава ролевых игр и фанфиков[15]невозможно было отличить факты от выдумки.

Я ощущала себя автомобилем, увязшим в размытой колее, который, даже выбравшись из грязищи, не будет знать, куда ехать.

Напряженность и неизвестность делали мою жизнь нестерпимой. Я была на грани, я на всех срывалась, в том числе и на папу ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава, который позвонил с известием, что маме в конце концов‑то стало лучше. Они уменьшили дозу валиума и прирастили количество антидепрессантов. В воскресенье мать сама приготовила завтрак: сырники (ох, как я по ним скучала!), свиные отбивные, яичка. Она даже выпекла свежайший хлеб. Я темно жевала калорийный шоколадный батончик и размышляла ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава о том, что в моей жизни больше нет места таким завтракам.

Дом был в млрд миль от меня.

До Хэллоуина осталось всего 10 дней.

Скоро ши‑видящие займутся своими делами в аббатстве. Бэрронс и МакКелтары проведут обряд в Шотландии. Я еще не решила, с кем буду в сей ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава день. Бэрронс просил меня аккомпанировать его (очевидно надеясь использовать меня как ОС‑сенсор в замке МакКелтаров). Я обдумывала вариант с аббатством. Мне не хотелось посиживать складя руки, я желала внести собственный вклад в общее дело. Даже если мне придется стоять меж Бэрронсом и МакКелтарами, чтоб они не поубивали друг дружку ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава. Вчера звонил Кристиан, чтоб сказать, что все идет по плану и если уж они пережили ритуалы, то Бэрронса точно переживут.

Приближалась Ночь Всех Святых, которая покажет, выстоят стенки меж мирами либо падут.

Удивительно, но я с нетерпением ожидала Хэллоуина: после него должна была окончиться эта неопределенность – пребывание в чистилище. Я ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава усвою, что необходимо делать. Усвою, как все отлично либо плохо. Узнаю, что впереди целый год, чтоб спланировать деяния, – либо усвою, что пора выть от кошмара. Так либо по другому, начнется конкретика.

Но что касается книжки (Твари!), конкретики не предвиделось. Я не знала, как к ней подобраться и что с ней ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава далее делать.

Не было конкретики с В'лейном и Бэрронсом. Я не веровала им обоим.

И вприбавок ко всему всякий раз, смотря в окно либо выходя на улицу, я обязана была биться с практически неодолимым инстинктом, вопящим, что пора убивать чудовищ. Либо есть. Носороги бродили всюду. В ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава униформе городских служащих они выглядели несуразно: толстые ноги и руки, большущее пузо, блестящие пуговицы – и сероватое рыло. Меня тошнило от их присутствия, тошнило в буквальном смысле, но я не могла позволить для себя опять «приглушить» чувствительность. Я начала принимать пепсид совместно с утренним кофе. Кстати о кофе, я попробовала ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава поберечь свои нервишки и пить кофе без кофеина, но это было ошибкой. Без кофеина я преобразовывалась в медузу. С чем‑то необходимо расстаться. Я стала вредным, нервным, издерганным страхом.

Не могу вспомнить, сколько раз за эти деньки я решала довериться Бэрронсу.

А позже решала отправить его к черту и ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава поверить В'лейну. Я металась меж вероятными решениями, заполняя в дневнике страничку за страничкой: в три колонки шли все достоинства и недочеты вариантов, «хорошие» и плохие» поступки и то, что можно было отнести к «неопределенным особенностям». Перечень этих неопределенностей был куда длиннее первых 2-ух столбцов.

В один прекрасный ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава момент я чуток было не выкинула белоснежный флаг, не дала Ровене копье и не присоединилась к ши‑видящим. И дело было не только лишь в том, что их больше и они могли бы меня защитить: с ними я могла бы избавиться от ответственности за принятие решений и передать эту мигрень Грандмистрисс ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава. Пусть мир на блюдце с голубой каймой скользит в ад – но я соскочу с этого крючка. М‑да, эту Мак я знала. Всю жизнь вытерпеть не могла за что‑то отвечать. Я желала, чтоб обо мне хлопотали. И какого же черта меня внесло туда, где мне самой приходится хлопотать ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 14 глава практически обо всех?


glubinnoe-zemletryasenie-magnitudoj-38-proizoshlo-u-yuzhnih-kuril-informacionnoe-agentstvo-interfaks-29092011.html
glubokaya-oblast-lica-regio-facialis-profunda.html
glubokie-kletchatochnie-prostranstva-golovi.html